top of page

Quanto costa una traduzione giurata sloveno italiano nel 2025?

  • Immagine del redattore: Vesna Brajnik
    Vesna Brajnik
  • 13 gen
  • Tempo di lettura: 4 min

Aggiornamento: 26 lug

Hai bisogno di una traduzione giurata sloveno italiano per un documento ufficiale? Ti stai chiedendo quanto costa, cosa comprende il servizio e se puoi richiederlo anche online?

In questo articolo troverai tutte le risposte aggiornate al 2025: costi medi, documenti più richiesti, cosa incide sul prezzo finale e perché è importante affidarsi a un traduttore professionista.


Traduzione giurata sloveno italiano valida in Italia – documenti ufficiali 2025
Traduzione giurata sloveno italiano valida in Italia – documenti ufficiali 2025

Cos'è una traduzione giurata sloveno italiano e quando serve?


Una traduzione giurata (o “asseverata”) è una traduzione che assume valore legale in Italia. Si effettua in tribunale, dove il traduttore dichiara ufficialmente di aver tradotto il testo in modo fedele e completo.


La traduzione giurata sloveno italiano è richiesta ogni volta che un documento redatto in sloveno (o italiano) deve essere utilizzato in contesti ufficiali in Italia o in Slovenia, come:


  • cittadinanza italiana o slovena

  • pratiche di immigrazione o ricongiungimento familiare

  • titoli di studio da riconoscere in Italia

  • sentenze, atti notarili, procure

  • contratti o documenti legali per aziende

  • concorsi pubblici

  • iscrizione a scuole o università

  • richieste di visto o permessi di soggiorno


Una volta asseverata, la traduzione ha lo stesso valore del documento originale, purché accompagnata da verbale e marca da bollo secondo le normative italiane.


Quanto costa una traduzione giurata sloveno italiano nel 2025?


Il costo medio di una traduzione giurata da sloveno a italiano (o viceversa) nel 2025 dipende da vari fattori. Tuttavia, si possono indicare delle fasce di prezzo realistiche, in base alla tipologia del documento e alla complessità del testo.


💶 Prezzi indicativi (2025)

Tipo di documento

Prezzo medio

Certificato anagrafico semplice (es. nascita, matrimonio)

€28 – €75

Titolo di studio con voti e programmi

€30 – €120

Contratto, atto notarile, procura

€90 – €180

Sentenza o atto giudiziario

€100 – €200

Documenti multipli (es. per cittadinanza)

€150 – €250

A queste cifre vanno aggiunte le marche da bollo: di norma €16 ogni 4 pagine tradotte + €3,87 per il verbale.

Cosa incide sul prezzo di una traduzione giurata?


Una traduzione giurata è un servizio ad alta responsabilità, per questo il prezzo dipende da diversi fattori:


1. Tipo di documento

Un certificato semplice costa meno di un contratto o di una sentenza.


2. Numero di parole/pagine

Le tariffe aumentano proporzionalmente in base alla lunghezza del testo.


3. Complessità e terminologia

Testi legali o tecnici richiedono conoscenza specifica e maggiore attenzione.


4. Urgenza

Una consegna in 24/48 ore prevede spesso un sovrapprezzo.


5. Modalità di consegna

PDF con firma digitale, PEC, spedizione cartacea o ritiro in presenza influenzano leggermente il prezzo finale.



La differenza tra traduzione giurata e certificata


Molti clienti confondono questi due servizi.Una traduzione giurata è asseverata ufficialmente in tribunale e ha valore legale in Italia.Una traduzione certificata è firmata e dichiarata conforme da un traduttore professionista, ma non passa dal tribunale.

Se non sei sicuro di cosa ti serve, puoi consultare il sito del Ministero della Giustizia, dove vengono spiegati i requisiti per l'asseverazione. PEC, spedizione cartacea o ritiro in presenza influenzano leggermente il prezzo finale.

Quando è obbligatoria la traduzione giurata?


Ecco alcuni casi in cui viene richiesta obbligatoriamente:


  • Richiesta di cittadinanza italiana per cittadini sloveni

  • Contratti o atti notarili da usare in tribunale o presso enti pubblici

  • Traduzione di sentenze o certificati per procedimenti legali

  • Iscrizione a concorsi pubblici o università italiane

  • Pratiche di ricongiungimento familiare o permessi di soggiorno


Se presenti un documento tradotto non asseverato dove richiesto, rischi che venga respinto o non preso in considerazione.



Dove fare una traduzione giurata sloveno italiano?


Puoi rivolgerti a un traduttore professionista con esperienza, che svolge personalmente l’asseverazione presso il tribunale di competenza.Oppure, puoi usufruire del servizio online, con traduzione, asseverazione e spedizione del fascicolo completo via email PEC o corriere espresso.


Perché scegliere una traduttrice madrelingua


Affidare una traduzione giurata a un professionista madrelingua sloveno e italiano, come me, significa:


  • nessun rischio di errori di forma o contenuto

  • massima fedeltà al testo originale

  • conoscenza della terminologia legale dei due ordinamenti

  • documento pronto per l’uso ufficiale, senza necessità di correzioni


Come funziona il mio servizio


  1. Invia il tuo documento via email o PEC

  2. Ricevi entro 24h un preventivo gratuito e personalizzato

  3. Traduzione + asseverazione ufficiale in tribunale

  4. Consegna in formato digitale o cartaceo, ovunque in Italia


Posso occuparmi anche di marche da bollo e verbale: non dovrai preoccuparti di nulla.


Il costo di una traduzione giurata sloveno italiano nel 2025 parte da circa €28 per un certificato semplice e può salire fino a €200 o più per atti complessi. È un investimento importante, ma necessario quando si tratta di documenti con valore legale.

Scegliere un professionista esperto ti garantisce tranquillità, precisione e tempi rapidi.


📩 Richiedi il tuo preventivo gratuito


Sono Vesna Brajnik, traduttrice madrelingua sloveno e italiano. Lavoro da oltre 20 anni nel campo delle traduzioni giurate, legali e ufficiali.


Se hai bisogno di una traduzione giurata sloveno italiano, inviami il documento: ti risponderò entro 24 ore con un preventivo chiaro, tempi certi e nessuna sorpresa.


➡️ [Contattami ora] per iniziare

 
 
 

Commenti


Non puoi più commentare questo post. Contatta il proprietario del sito per avere più informazioni.

Richiedi un preventivo gratuito

Allega file
Max 15 MB

Grazie!

©2025 Vesna Brajnik · Traduttrice freelance P.IVA 01405650324

Compila il modulo o scrivimi allegando il documento da asseverare. Riceverai una risposta entro 24 ore lavorative.

Domande?
Scrivimi

infoglobespeak@gmail.com

Tel: +39 393 915 2389

Madonna del Mare, 7

34124 Trieste, Italia

Spedizione in tutta Italia

bottom of page